查看原文
其他

WeChat ID ayutiankong Intro 中阿翻译内容分享,图文翻译上传,阿语语音,视频上传聆听!!团队翻译和管理 《感悟人生》 先知(祈主福安之)的腼腆 艾比.赛义德胡德传述,先知(祈主福安之)比隐居闺房的处女更腼腆, 当他厌恶一件事物时,我们从他的表情中可以看出此情景。 ——伊德立斯.马应鹏译 先知穆圣的羞愧 据艾比赛义德传述:穆圣比闺房的闺女们还害羞,如果他憎恶一事,我们就会从其面容上看明白。 ——杨自山译 人们的眼睛不悉我的内心, 我确知我的养主洞察心灵; 流淌在我血液里的忧伤啊! 离开我吧!勿羁绊我的心; 与我的主同在我无所畏惧, 我的养主永远是巧谋善为; 在古兰经中真主已经说过, 引导者援助者你的主足矣。 ——润牧之译 伊玛目艾哈麦德 本 罕拜力问哲学家哈坦艾算目: 如何从人们中获得平安? 他回答道:你把你的钱财给予他们, 你不要拿取他们的钱财; 他们伤害你,你不要伤害他们; 你实现他们的利益, 不要要求他们实现你的利益。 伊玛目艾哈麦德说:哈坦艾算木啊, 这难以完成。 然后他回答道:但愿你平安无事。 ——杨自山译 人们的眼睛不悉我的内心, 我确知我的养主洞察心灵; 流淌在我血液里的忧伤啊! 离开我吧!勿羁绊我的心; 与我的主同在我无所畏惧, 我的养主永远是巧谋善为; 在古兰经中真主已经说过, 引导者援助者你的主足矣。 ——润牧之译 当信士和外道人潜入海里时,只有会游泳的人才会脱险, 安拉不会袒护愚人。无知的穆斯林将淹死,内行的外道人将脱险。 —迈哈茂德.穆苏塔法格言 ——伊德立斯.马应鹏译 当信士和非信士掉进海里时, 只有会游泳的人得救。 因为真主不喜欢无知的人。 所以无知的穆斯林将会被淹没, 而有知识的非信士会被得救。 —麦哈木德.穆苏塔法格言 ——路過人間 译  假如信士和异教徒坠入海里,只有懂得游泳的人才能获救。 真主不袒护无知者。 无知的穆斯林将会被淹,而学过游泳的异教徒脱险。 —迈哈茂德.穆苏塔法 ——艾米尔译 当穆民和卡费勒沉溺大海中,只有会游泳的人才能得救。真主不会袒护不学无术者,愚昧无知的穆斯林将会被淹,好学进取的卡费勒将会得救。 ——杨自山译 伊玛目艾哈迈德有一天病了,卧床静养。 然后他的朋友伊玛目沙菲仪去探望他。 当伊玛目沙菲仪看到艾哈迈德病情严重时,非常忧伤, 因此伊玛目沙菲仪也病了。 当伊玛目艾哈迈德听到此事时,硬撑着去伊玛目沙菲仪家探望他。 当伊玛目沙菲仪看到他时就说:朋友病了我去探望他, 结果忧伤的人病了,朋友痊愈了。 然后他来探望我,结果我看到他时,我也痊愈了。 ——路過人間 译 有一天,     伊玛目•艾哈麦德(愿主慈悯他)生病了,卧床不起;    他的朋友伊玛目•沙费尔(愿主慈悯他)来探望他。    当伊玛目•沙费尔看到伊玛目•艾哈麦德病症严重时就忧心忡忡,也病了;    当伊玛目•艾哈麦德得知此事就强打精神去伊玛目•沙费尔的家里看望他;    当伊玛目•沙费尔看到他就呤道:    “挚友生病我探望,      为他担忧我染疾;      挚友病愈来看我,      我一见他疾恙愈”      ——润牧之译 有天伊玛目艾哈麦德(愿主慈悯之)卧床不起,他的朋友伊玛目沙菲尔(愿主慈悯之)来探望他。当伊玛目沙菲尔(愿主慈悯之)看到病情严重之迹象时,他忧愁满腹,于是伊玛目沙菲尔也病了。然后当伊玛目艾哈麦德知晓这件事情时,他克制自己并且去拜访伊玛目沙菲尔(愿主慈悯之)。当他看到伊玛目沙菲尔时,说道:“朋友病了,我探望他;由于对他的忧伤,我病了;朋友痊愈了,他探望我,由于见到他,我痊愈了!” ——马少军译 哈菲茲伊本.恒班说: 只要我看见任何人对不如他的人狂妄自大,安拉就以对超过他的人卑躬屈膝而考验他。 ——伊德立斯.马应鹏译 哈菲兹.本.哈巴尼(伊历354)说:“但凡我看到的某些人看不起不如他的人,真主就让他对地位高于他的人卑躬屈膝,这是对他的折磨。” ——艾米尔译 一  靡碎的阿勒颇   哀哉!   我的父亲、兄弟姐妹;   呜呼!   我的母亲、我的叔伯;   他们惨遭杀戮;   我的热泪、我的鲜血,   我的创伤、我的悲痛;   永远无法忘却的仇恨;   这个世界多么的丑陋!   该死!   毁灭吧!   这个残酷冷漠的世界。   ——润牧之译 有人说:安塔拉(Antarah古代阿拉伯诗人和骑士)逃避了一头公牛。于是有人问他:你的勇气哪儿去了?难道你怕一头牛?你可是安塔拉呀! 安塔拉回答说:“公牛怎么知道我是安塔拉?” 面对无知者请不要亮出你思想的力量,否则你会输给他的无知。 ——感恩 译 据说:  安特尔(古阿拉伯有名的诗人、骑士)逃避一头公牛;     于是有人就问他:你的勇敢哪儿去了?     你是安特尔,难道你怕一头牛?     安特尔回答道:公牛岂知我是安特尔!         故,愚人面前切勿显露你思想的亢强;     否则,他会用他的愚蠢击败你。     ——润牧之译 据说:安特尔(古代阿拉伯诗人和骑士)逃避一头公牛, 然后有人问他:你的英勇去哪儿了?你是安特尔难道你怕牛? 安特尔回答说:公牛怎么知道我是安特尔? 面对无知者请不要表露你思想力量,否则你会输给他的无知。 ——路過人間 译 【点击以下左边蓝字分享更多精彩内容】   美图译文(164) 美图译文(163) 美图译文(162) 美图译文(161) 美图译文(160) 美图译文(159) 美图译文(158) 美图译文(157) 美图译文(156) 美图译文(155) 美图译文(154) 美图译文(153) 美图译文(152) 美图译文(151) 美图译文(150) 主播:阿语天空 编辑:路過人间 阿语天空公众平台 长按二维码关注 若喜欢,请随意赞赏,求主回赐! Reward people gave a reward Author requires users to follow Official Account before leaving a comment Write a comment Write a comment Loading Most upvoted comments above Learn about writing a valuable comment Scan QR Code via WeChat to follow Official Account

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存